9i果冻制作厂

让我们一起探索宁波,获取最全面的美食、饮品和娱乐信息!(第六部分)

让我们一起探索宁波,获取最全面的美食、饮品和娱乐信息!(第六部分)

来源:中国日报网 2025-12-31 22:33:52
分享到微信
zgrbxwbtpbwzhfudsifgwekrgufesui

前言:书藏古今,港通天下,宁波的经济发展自古以来便与港口密切相关,现如今宁波-舟山港完成的货物吞吐量已是全球第一。而早在一千多年前的唐代,就有满载丝绸、茶叶、瓷器的船只从宁波叁江口出发,驶往世界各地,开启闻名于世的“海上丝绸之路”。明州先民在开辟海上丝绸之路历史过程中,创造了灿烂的物质文化,为宁波丰富的旅游资源奠定了根基。

Rich in culture and as an important trading port, Ningbo is a city whose economic development has been closely related to the port.Today, Ningbo-Zhoushan Port has the largest cargo throughput in the world. A thousand years ago, ships loaded with silk, tea, and porcelain set off from Ningbo, and sailed all over the world, opening up the "Maritime Silk Road". The ancestors of Ningbo created splendid material culture during the process of opening up the Maritime Silk Road, laying the foundation for rich tourism resources of Ningbo.

一同走进宁波,了解吃喝玩乐最全资讯吧!

Let us walk into Ningbo and acquire the most complete information about having fun!

周边游

Surrounding Tourism

春季

Spring

天气好时去东钱湖环湖骑行,景区内还有烧烤和真人颁厂等活动,吃饱喝足后不妨去韩岭老街,感受浙东水乡古村。

全天开放(景区内景点另外收费),湖心景区门票30元/人。

When the weather is allowable, cycling around the Dongqian Lake is a good choice. There are barbecue, Cosplay of Counter Strike and other activities in the scenic spot. After eating and drinking, people can feel the ancient village and region of rivers of eastern Zhejiang at Hanling Old Street, near the Dongqian Lake.

Open all day (attractions within the scenic area are extra charged), the entrance fee of the central lake scenic area is 30 RMB /person.

夏季

Summer

余姚浙东小九寨避暑胜地,依山傍水,天然氧吧。

门票50元。开放时间8:00-16:30。

Yuyao East Zhejiang Xiaojiuzhai summer resort, a natural oxygen bar located at the area of mountain and water.

Entrance fee is 50 RMB /person. Opening hours 8:00-16:30.

奉化岩头古村漂流,采摘甜嫩多汁的水蜜桃。

门票50元。开放时间8月10日至9月30日13:30-16:00。

In the Yantou ancient village of Fenghua, you can raft and pick sweet tender juicy peach.

Entrance fee is 50 RMB /person. Opening time: 13:30-16:00, August 10 to September 30.

秋季

Autumn

象山中国渔村, 是中国东海岸最大的原生态海滨休闲旅游度假区,了解捕鱼文化、品尝海鲜大排档的不二之地。

门票60元。开放时间8:00-17:00。

Chinese Fishing Village of Xiangshan is the largest original, ecological seaside leisure tourism resort in the east coast of China. It is the best place to learn fishing culture and taste seafood.

Entrance fee is 60 RMB /person. Opening hours 8:00-17:00.

舟山朱家尖景区,中国沙雕艺术的故乡,每年秋季举办舟山国际沙雕节。

门票20元。开放时间7:00-21:30。

Zhujiajian Scenic spot of Zhoushan, the hometown of Chinese sand carving art, holds Zhoushan International Sand Carving Festival every autumn.

Entrance fee is 20 RMB /person. Open from 7:00-21:30.

冬季

Winter

宁海森林温泉,有叁潭九瀑十八溪七十二峰,被誉为“华东第一森林温泉”。

门票228元。开放时间周一至周五13:00-21:00,周六至周日9:30-21:00。

Ninghai Forest Hot Spring with three pools, nine waterfalls, 18 streams and 72 peaks, is known as "the first forest hot spring in East China".

Entrance fee is 228 RMB /person. Open Monday to Friday 13:00-21:00, Saturday to Sunday 9:30-21:00.

奉化商量岗旅游度假村地处浙东四明山腹地,度假区内设综合性高山室外生态冰雪俱乐部,有简易滑雪、滑冰等二十余个冰雪娱乐项目。

门票20元(不含娱乐设施)。开放时间8:30-16:30。

Fenghua Shanglianggang Resort is located in the hinterland of Siming Mountain in eastern Zhejiang. There is a comprehensive alpine outdoor ecological ice and snow club in the resort, and there are more than 20 ice and snow entertainment programs such as simple skiing and skating.

Entrance fee is 20 RMB /person (excluding entertainment facilities). Opening time: 8:30-16:30.

(文章来源:宁波市会展旅业)

【责任编辑:白晓】
|
  • 地方频道:
  • 友情链接:
  • 信息网络传播视听节目许可证90696255号
  • 京网文摆2011闭0283-097号
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:齿齿齿(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:齿齿齿(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rxxd@chinadaily.com.cn
×